|
2008
2007
2006
2005
2004
2003
Jahr 2001 2008: Internationales Jahr der Sprachen Sprachen in Europa, Seiten der Europäischen Kommission Regional- und Minderheitensprachen und -kulturen, Seiten des Europäischen Büros für Sprachminderheiten (EBLUL) der Europäischen Kommission EBLUL - European Bureau for Lesser-Used Language mit Links zu nationalen Seiten Willkommen beim EUROPA-Sprachenportal! - Durch dieses "Tor" gelangen Sie zu Informationen über die 23 Sprachen der Europäischen Union. "Europa der Muttersprachen" heisst eine Veranstaltungreihe des "Salzburger Literaturhauses Eizenbergerhof", die seit 1995 durchgeführt wird. Was ist der Europäische Tag der Sprachen?Der Europäische Tag der Sprachen wird jedes Jahr gefeiert und entstand aus dem Enthusiasmus heraus, mit dem er 2001 gefeiert wurde (dem Europäischen Jahr der Sprachen) sowie aus der Notwendigkeit, die Sprachenkompetenz in Europa weiter zu verbessern.Der Europäische Tag der Sprachen zielt darauf ab, die Öffentlichkeit auf die Wichtigkeit des Sprachenlernens aufmerksam zu machen, ein Bewusstsein für alle in Europa gesprochenen Sprachen zu schaffen und das lebenslange Lernen zu verstärken. Am 26. September finden in allen 45 Mitgliedsstaaten des Europarates hunderte von Veranstaltungen statt, in denen die Sprachenvielfalt und das Erlernen anderer Sprachenlernens gefeiert werden. Dieser Tag ist ebenfalls eine gute Gelegenheit, die während des ganzen Jahres entstandenen Partnerschaften weiter zu vertiefen, sei es auf lokaler, regionaler, nationaler oder internationaler Ebene. Auf der Internetseite
des Europarates finden Sie Ideen zur Gestaltung des Europäischen
Tages der Sprachen sowie eine Veranstaltungsdatenbank. Eine deutschsprachige Seite "26. September: Europäischer Tag der Sprachen" hat die Europäische Kommission - aber auch "Euroopan kielten teemapäivä" usw. Als Download steht der Aktionsplan 2004 bis 2006 Förderung des Sprachenlernens und der Sprachenvielfalt zur Verfügung. |
|
Europäischer Tag der Sprachen: 26. September 2007Mit dem Motto „Sprachen fürs Leben - Languages for Life - Les Langues pour la vie - Jeziki za vse ivljenje“ steht der Tag der Sprachen am 26. September 2007 auch heuer wieder im Zeichen des lebensbegleitenden Lernens und soll dazu motivieren, Sprachen nicht nur in der Schule, sondern auch in späteren Lebensphasen zu erlernen.www.gemeinsamlernen.at Forum du bilinguisme / Forum für die Zweisprachigkeit in Biel/Bienne: EUROPA FEIERT DEN TAG DER SPRACHEN… BIEL AUCH! 26.September: Europäischer Tag der Sprachen - Wettbewerb "Deutsch macht Spass 2007“ durchgeführt von der Deutschen Botschaft in Skopje European Day of Languages 2006 26 September 2006 Europäischer Tag der Sprachen (ETS) – 26. September 2006Das Österreichische Sprachen-Kompetenz-Zentrum (ÖSZ) Mehrsprachigkeit:
Kommission fördert Sprachen und eröffnet ein neues Webportal Europäischer Tag der Sprachen: 26. September 2005Ein Fest der sprachlichen Vielfalt, der Mehrsprachigkeit und des lebenslangen Sprachenlernens Lasst
sprachliche Vielfalt zu Ehren kommen!
Europäischer Tag der Sprachen, Website der Europäischen Kommission Seit der Gründung der Europäischen Union hat die Zahl der offiziellen Sprachen ständig zugenommen. Im Moment gibt es in der Union 20 offizielle Sprachen. Der Europäische Tag der Sprachen möchte auf die Bedeutung des Spracherwerbs hinweisen, auf die in der EU gesprochenen Sprachen hinweisen und zu lebenslangem Lernen ermutigen. Aus der Schweiz hat nur das Institut de Langue Française et d'Expression ILFE Aktivitäten angemeldet. 2005: Das Jahr der
Sprachen in den USA - Feste... Bildung... Kommunikation....
Dies ist eine Gelegenheit, die Aufmerksamkeit Amerikas auf die erzieherischen, sozialen und ökonomischen Vorteile zu lenken, die mit dem Studium anderer Sprachen und Kulturen der ganzen Welt verbunden sind. Das Ziel des "Year of Languages" (YOL) ist es, darauf hinzuwirken, dass jeder Bürger der Vereinigten Staaten Sprachfertigkeiten nicht nur in Englisch, sondern auch in anderen Sprachen entwickelt. Weitere Informationen
auf der ACTFL-Site: Welcome
to the Year of Languages Website! |
Europäischer Tag der Sprachen: 26. September 2004European Day of Languages 200426 September 2004 Celebrating linguistic diversity, plurilingualism, lifelong language learning. Celebrating languages means celebrating diversity; speaking to other people in their language means opening yourself to them and breaking down linguistic and cultural barriers. Learning a language is something we can all do regardless of age or education - enthusiasm to communicate is the key to success and even a little knowledge can open doors to new cultures and opportunities. (Council of Europe Press Release) Journée européenne des langues 2004 dimanche 26 septembre 2004 Célébrer la diversité linguistique, le plurilinguisme, l'apprentissage des langues tout au long de la vie. Célébrer les langues signifie célébrer la diversité. Parler la langue de l'autre, c'est aller vers lui, se mettre à sa portée et lever barrières et appréhensions. Apprendre une langue n'est ni une question d'âge, ni une question de niveau et est à la portée de tous. L'enthousiasme et la bonne volonté comptent bien plus que la perfection - même de modestes compétences peuvent ouvrir des fenêtres vers des cultures et des horizons nouveaux. (Communiqué de presse du Conseil de l'Europe) Österreichischen
Sprachen-Kompetenz-Zentrum:
Europäischer
Tag der Sprachen (ETS) In der Schweiz Stiftung Sprachen und Kulturen: Die Stiftung fördert die Bewahrung und Verbreitung der Sprachen und ihrer Kulturen und setzt sich insbesondere für das Erlernen der Sprachen ein. Sie fungiert als Verlegerin und Herausgeberin einer Fachzeitschrift "Babylonia" für den Sprachunterricht, insbesondere den Fremdsprachunterricht. Sie ergreift und unterstützt Initiativen zur gegenseitigen besseren Kenntnis der Sprachen und Kulturen in der Schweiz. (Texte in allen Landessprachen: Italiano, Deutsch, Français, Rumantsch, English) Das Europäische Sprachenportfolio (ESP) in der Schweiz: http://www.sprachenportfolio.ch/ Sprachpolitik: Anfrage zu Esperanto im Europa-Parlament: 27.02.2004 "Beabsichtigt die Europäische Kommission die Mitgliedsstaaten aufzufordern oder selbst aktiv zu werden," um entsprechend der UNESCO-Empfehlung 23 C/114 "Studienprogramme zum Sprachenproblem und zu Esperanto in die Schulen und Hochschulen einzuführen?" heisst es in einer schriftlichen Anfrage des Europa-Parlamentariers Marco Cappato. Er verweist auf die mehr als hundertjährige Geschichte des Esperanto, das weltweit gesprochen werde. Cappato unterstreicht, dass es sich bei Esperanto nicht darum handele, eine neue Sprache zu schaffen - offensichtlich in Bezug auf eine entsprechende Äusserung des EU-Kommissionsmitglied Viviane Reding vom 13. Januar 2004, die gerade dies behauptet hatte. Anlass für die Anfrage ist die Diskussion um die Gleichberechtigung der Sprachen und Kulturen in Europa - Cappato verweist auf die Übermacht des Englischen im Bereich der Kulturproduktion und der Wirtschaft. Die bisherige Sprachpolitik der Europäischen Kommission bezeichnet er als ineffektiv. Cappato stellt weiter die Frage, auf welche Weise die Kommission die sprachliche und kulturelle Gleichheit in Europa zu gewährleisten beabsichtigt. (Esperanto-Nachrichten: Sprachpolitik) Europa Tago de Lingvoj Ciujare la 26an de septembro oni festas la Europan Tagon de Lingvoj. Ankau esperantistoj kaj landaj asocioj kaptis tiun ci okazon por agadi por lingva diverseco kaj Esperanto. Speciale sukcese agadis ci-jare la polaj esperantistoj. En Varsovio Radio Pollando invitis subtene de japana mecenato Miyoshi Etsuo kaj de Pola Esperanto-Asocio al lunco-debato pri "Lingva egaleco en internaciaj rilatoj". La arangon partoprenis en ceesto de jurnalistoj krom nobelpremiito Reinhard Selten kaj Louis Zaleski-Zamenhof litova parlamentano, vicprezidanto de Litova Esperanto-Asocio, Stasys Kruzinauskas, kaj du polaj europparlamentanoj, unu el ili esperantistino Margareta Handzlik, kaj estro de la komisiono pri europaj aferoj de pola senato. Cefa rezulto de la debato estis interkonsento fondi interpartian grupon en EP. (http://gxangalo.com/esperanto/24.html) Resolution von Bilbao Anlässlich des Europäischen Esperanto-Kongresses, der vom 25. bis zum 28. August 2004 in Bilbao stattgefunden hatte, möchten die 284 Teilnehmer aus 24 Ländern ... - vorschlagen, dass dieser Sprachenausschuss binnen kurzer Frist Experimente initiieren möge, welche sorgfältig kontrolliert und von Fachleuten und Parlamentariern ausgewertet werden sollen, zum Gebrauch des Esperanto als Relaissprache im Europäischen Parlament, und allen Mitgliedsstaaten - anraten auf ähnliche Weise kontrollierte Experimente zur Einführung und zu dem Unterricht von Esperanto in ihren jeweiligen Bildungssystemen zu beginnen... (Den vollständigen Text in 22 Sprachen finden Sie bei http://lingvo.org/xx/4/908) |
Europäischer Tag der Sprachen: 26. September 2003Am
6. Dezember 2001 hat der Ministerrat des Europarates in Strassburg beschlosssen,
jedes Jahr 26. September einen Europäischen Tag der Sprachen zu begehen.
Europäischer Tag der Sprachen (ETS) In Österreich finden Sie Informationen auf deutsch: Sprachen fürs Leben - Languages for Life - Les Langues pour la vie Europa feiert den "Tag der Sprachen" Auch der ORF hat darüber berichtet: "Europa ist noch weit von einer praktischen Umsetzung der in der Charta der Grundrechte der EU festgelegten Grundsätze entfernt", erklärt Präsident Bojan Brezigar. In Artikel 22 der Grundrechtscharta heißt es: "Die EU achtet die Vielfalt der Kulturen, Religionen und Sprachen". Europa Esperanto-Unio: Sen multlingveco ne ekzistos Europo - Deklaro okaze de la Europa Tago de la Lingvoj, 26-a de septembro 2003-a. Mit den Problemen der Minderheitssprachen – die total von 40 000 000 Europäern gesprochen werden - befasst sich (sofern zugänglich: www.eblul.org/ Le Bureau européen pour les langues moins répandues European Bureau for Lesser Used Languages ERZIEHUNGSDEPARTEMENT DES KANTONS ST. GALLEN "4. Europäischer Tag der Sprache: 26. September 2003 / Eine Initiative des Europarates in Strassburg: Die Konferenz der Kantonalen Erziehungsdirektoren macht die Kantone auf den Europäischen Tag der Sprachen vom 21. September 2003 aufmerksam und bittet um Weiterleitung der Information an die Schulen." |
EUROPÄISCHES JAHR DER SPRACHEN 2001Die Europäischen Union
berichtet über das Jahr: EUROPA>Europäische Kommission>
...>Sprachen>Sprachen lernen>Europäisches
Jahr der Sprachen 2001 Hauptbotschaften
des Europäischen Jahres der Sprachen Ziel der Kommission ist eine Europäische Union, in der alle mehrere Sprachen sprechen. Am Ende der Pflichtschulzeit sollten sich alle in mindestens zwei europäischen Sprachen zusätzlich zur Muttersprache unterhalten und dann diese Sprachkenntnisse im Laufe des Lebens weiter ausbauen können.
Natürlich auch in anderen Sprachen: Es hat noch mehr interessante
Seiten, z. B. Auch der Europarat hat sich am Jahr der Sprachen beteiligt. Seine Seiten sind noch im Webarchive zu finden: L'Année européenne des langues 2001 Die gemeinsame Seite ist im Archiv nur bruchstückhaft zu finden. Die ursprüngliche URL hat den Inhalt gewechselt: Eurolang2001.org heisst jetzt "Europe-Teenager-Sex". Wiener Manifest zur MehrsprachigkeitZum Europäischen
Jahr der Sprachen 2001 veranstaltete die Österreichische
Akademie der Wissenschaften vom 7. bis 9. Juni in Wien die Konferenz »Die
Kosten der Mehrsprachigkeit - Globalisierung und sprachliche Vielfalt«.
Hier ein Auszug: Schweizerische Gesellschaft für bedrohte Sprachen (SGfbS) Sprachkreis Deutsch Schweizerischer Verein für die deutsche Sprache Die Schweiz ist vierzigsprachig E Friehjohr fer unseri Sproch |
Hier: Europäischer Tag der Sprachen Zurück: Internationaler Tag der Muttersprache Esperanto - die internationale Sprache ESPERANTO: Bilder, Marken, Zeitschriften Alt- und Neudeutsch Lëtzebuergesch Luat eienr Stduie: Bchuatsebn-Slaat. my bärndütschi syte heim: Hier ist die Familie Muster in Ecublens http://www.edimuster.ch/:
Hier ist die Familie Muster in Ecublens VD - Eduard Muster:
emuster@hotmail.com 03/10/07
|