Wägwyser zu Bärndütschsyte
(Wegweiser
zu Berndeutsch-Seiten)
I däm "Wägwyser
zu Bärndütschsyte" chöit ehr ga luege, was i schüsch im Internet
a Bärndütsch (Schweizerdeutsch im Kanton Bern, Berner Dialekt, Mundart,
Berndeutsch) gfunge ha - es het ging meh u mängisch höre Syten
eifach uf. Si hei älle zweni Schnuuf!
Hier finden Sie viele Links zu anderen - aber schönen und klugen
- Seiten: Links zu Berndeutschseiten und zu Seiten in Stadt und Kanton
Bern (Schweiz) und zu Bern (USA).
Leider verschwinde ging wieder Syte, wärde umgstellt oder wächsle
d URL. Stimmt
e Link nid, so schrybet mir
- aber o we Dr nöji finget. Merci!
Bärndütsch
als Thema
- Dr Wolfgang Näser
vo der Universtät Marburg het als Byspil für di Hochalemannische
Mundarte em Mani Matter sys Liedli "Yr Ysebahn" vorgstellt.
- Peter
Maibach schrybt itz uf syr eigete Syte mit sym Name. Sys "Bärndütsch
für
Besserwüsser" git
's im web.archive.
- I de Syte vo der Firma
"Watts Instruments" in Ohio (ja, USA) findet er "Stirlings Dialektseite"
(im
web.archive) mit Kapitel über Bärndütsch i der Schwyz u i den
USA, über Mittelhochdütsch u Pennsylvania Deitsch! Es het o druffe:
"dStimm vo de Schwiiz", Zeitschrift für Schweizerdeutsch in
Nord Amerika = PUBLICATION FOR SWISS GERMAN DIALECTS IN NORTH AMERICA.
Im "Stübli" vom "Bund" het d
Frou Iselin drüber bbrichtet.
- ****Dr
glungnig gwungerhung: Es Bärndütsch-Lexikon, wo-n-er
alli chöit mitmache, nid eso wüsseschaftlich wie das vor
Frou Bientenhard, aber scho glungnig...
- ****D
Wäbsyte drzue: http://www.berndeutsch.ch
- ****dr Blog drzue: http://blog.berndeutsch.ch
- **Mit
em "Sprachatlas der deutschen Schweiz" von R. Hotzenköcherle het ds
Chochichästli-Orakel e Tescht, gmacht wo seit, wohär
d Mundart chunnt, wo me redt (Chuchichästli). Mi preichts mit
100% uf Krauchthal, Lützelflüh, Lauperswil, Niederwichtrach oder Signau,
also liecht dernäbe. Wen-i eis Wort ändere, chumen-i uf
Kerzers, Münchenbuchsee, Lützelflüh, Ferenbalm, Frauenkappelen,
Habstetten, also chle nöcher bim Wohlensee (Wolesee).
- Vorschleg zum Bärndütsch
lehre hets natürlich bi polyglotte.
- "Berndeutsch"
aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie. Zitat: "Berndeutsch
ist der Schweizerdeutsche Dialekt, der im Kanton Bern gesprochen wird."
- Dr "Bärndütsch-Verein"
het en eigeti Syte. Was, dihr syt no nid Mitglid?
Anders Schwyzerdütsch
u anders Alemannisch
- Willkomme
bi der alemannische Wikipedia! Die alemannischi Wikipedia
isch e Enzyklopädie in de Dialäkt vom alemannische Schprochruum.
- Wahrschynlech die besti
Linkliste zu Syte vo allne dütsche Mundarte isch MLG
2016: Modern German Dialects. Ds Department of German
vo dr University of Exeter isch ds "top German Department"
in Ängland.
- Google Verzeichnis:World
> Deutsch > Wissenschaft > Geisteswissenschaften > Linguistik
> Sprachen > Natürliche Sprachen > Indoeuropäische
> Germanische > Neuhochdeutsch > Dialekte > Schweizerdeutsch
- Weder uf no über Bärndütsch,
aber dr Liebgott het o Zürcher gärn: Es git uf Norwägisch:
Snarkurs i sveitsertysk.
Dört hets o no e Link
zu "Heidi Toft's Homepage" mit "Social
Anthropological Field Investigation on the SWISS" (1999)
- Überhoupt nid bärndütsch,
aber alls redt drüber: Sprachenkonzept
Schweiz (1998). Welche Sprachen sollen die Schülerinnen
und Schüler der Schweiz während der obligatorischen Schulzeit lernen?
Meh vo der Erziehungsdirektorenkonferenz
het s hie.
- ***
www.dialekt.ch
/ www.schweizerdeutsch.ch, d Syte "Website zu den Deutschschweizer
Dialekten" vom "Deutschen Seminar der Universität Basel"
mit Ton u Täxt zu Schwyzer Mundarte - o Bärndütsch.
- Dr "Verein
Schweizerdeutsch", früecher "Bund Schwyzertütsch"
het en eigeti Syte.
- "Schweiz in Sicht"
heisst itz "swissworld" u bringt im Kapitel Sprachen
in der Schweiz viele Informationen. Im Abschnitt "Sprachen
und Dialekte" zeigt si mit Charte u Ton ei Satz i vier Landessprache
u ihrne Dialäkt. (guet versteckt!)
- "Alemanne - Land
zwische Tanne, Rebe un Rhii - Bruck wäm mr sii" - Bärndütsch
ghört ja o dr zue: Alemannische
Homepage der Muettersproch-Gsellschaft
- *** D
Syte "ForumS9 - Info über die Region der S-Bahn S9 - privat"
het o n es Kapitel "Sprache
und Dialekt" mit Artikle uf Schriftdütsch u Gedicht,
sogar uf Bärndütsch. Si übersetzt o "ich liebe
dich" uf Züridütsch: "Wotsch no än Kafi?"
- *** Mim
Bueb sin Hosesack - Rosettastein
der Dialekte. Ein baseldeutsches Gedicht, in 35 Sprachen und Dialekte
übersetzt, o uf Bärndütsch u uf Googlish.
-
****alemannen
info "alemanne
sind schwööbine sind alemannine sind schwabe - sisch ganz
eifach, wämes mal kapiert hät." Es het Kapiteli zu
Sprach, Kultur, Gschicht, Landschafte vom Elsass,
vo Badè, vo Liechteschtei,
vom Vorarlbärg, vo Wirdeberch,
vo dr Schwiiz, vo Italie u vom räscht
vo de wält (Pennsylvania) un emene Huufe Links.
- E
Friehjohr fer unseri Sproch.
Das gits im Elsass - aber uf wältsch!
- schwabissimo
- die schwäbische Homepage
- Sy mir o Schwobe? "So
manchem Badener oder Schweizer wird es beim Gedanken, dass er ein
Schwabe sei, die Zornesröte ins Gesicht treiben. Dennoch ist
daran nichts zu ändern, Schwabe bleibt Schwabe!" steit uf
der Syte "Die
Schwaben und ihr Ländle".
- Oder
"D' Schwobakonnektschn
"
- Wikipedia
iss en Uffguckbichli
mit iwwer zwee hunnert fuffzich Schprooche. Des deitsch Wikipedeli
hot sei Schterdt in 2005 grickt unn sidder 2006 sinn mir an pdc.wikipedia.org.
Das tönt nid ganz Bärndütsch, es isch Pennsilfaanisch
Deitsch. Die meenschte Schwetzer sinn heit Amische un
Fuhremennischte, wu deitsch aa heit noch schwetze zu ihre Kinner,
awwer's gebt aa en latt Luthrische un Reformierte, wu die Mudderschprooch
noch g'schwetzt henn, wie sie en Kind waare.
Es Byspil:
Unsah
Faddah im Himmel,
dei nohma loss heilich sei,
Dei Reich loss kumma.
Dei villa loss gedu sei,
uf di eaht vi im Himmel.
Unsah tayklich broht gebb uns heit,
Un fagebb unsah shulda,
vi miah dee fagevva vo uns shuldich sinn.
Un fiah uns naett in di fasuchung,
avvah hald uns fu'm eevila.
Fa dei is es Reich, di graft,
un di hallichkeit in ayvichkeit.
Amen.
- Banndeitsch
iss die Schprooch was mer im Bann schwetzt.
- German
Dialect Links
im web.archive, drum nümme ganz früsch.
- German
Dialects on the Internet: Web Resources for German Language Teachers"
by
Robin M. Queen, Assistant Professor of German and Linguistics,
University of Michigan.
- Sammlung Schweizerdeutscher
Dialektwörter
Lafere (?)
Wie söll me
"Chat" oder "Blog" oder "Forum" übersetze?
Rede oder lafere?
Lose
statt läse
|